Chưa vo bọng cứt đã đòi bay bổng
Direct English translation
Before even washing the dung bag, one already demands to soar high.
Equivalent English version
Don't run before you can walk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chưa có thực lực, chưa làm nên việc gì nhưng đã sớm mơ tưởng, đòi hỏi những điều quá cao xa. Thường dùng để chê thói nôn nóng, viển vông, chưa đủ điều kiện mà đã muốn hơn người.
English explanation
This refers to someone who has no real ability or achievements yet but already dreams of lofty things or makes excessive demands. It is used to criticize impatience, unrealistic ambition, and wanting to rise above one’s station before being ready.